portada11

#gruemenu.grue

10 palabras de argot que debe saber antes de viajar a México

Puesto que el español se habla en varios países de todo el mundo, el lenguaje en su conjunto es muy diversa. Algunas variedades de palabras de argot español son más comunes en ciertas regiones que en otras, como el español de México en Estados Unidos y, por supuesto, México! Con sus hermosas playas y su rica cultura, México es un lugar turístico muy popular. Si usted está planeando visitar este maravilloso país, tenemos una lista de palabras y frases para que le queden en cuando vayas!

alt

1. ¿Qué onda? = ¿Qué pasa?

La gente me encanta esta frase, y escuchará a menudo cuando estás en México. Es un simple saludo y casual a lo largo de las líneas de ¿Qué Pasa? O ¿que tal?

Ejemplo: 
amigo: ¿ Qué onda ? (? ¿Qué pasa) 
Tu: Voy al cine. ¿Quieres ir conmigo? (Voy al cine. ¿Quieres venir conmigo?)alt

2. ¡No manches! = No puede ser! / ¿Estás de broma!

Se usa para expresar incredulidad, al igual que salir de aquí! O ¿Me estás tomando el pelo? , Esta frase se traduce literalmente como no manchan. No Manchesgeneralmente no se considera vulgar, pero tenga en cuenta que las personas que no son amigos cercanos o familia podría ofenderse por ello. La versión más vulgar, si usted se está preguntando, es no mames , que literalmente se traduce en No aspirar.

Ejemplo: 
Usted: ¡Gané $ 500 entradas La Lotería! (Gané $ 500 en la lotería!) 
Amigo: ¡ No manches ! (De ningún modo)alt

3. ¡Aguas! = ¡Cuidado!

Su significado literal Waters! , Esta expresión es la mejor manera de decirle a alguien que mirar hacia fuera o que tener cuidado. Definitivamente usar esto si tus amigos están haciendo algo arriesgado y que quiere que tenga cuidado. Por el contrario, si alguien te dice esto, asegúrese de que echar mano, pato, buceo, y esquivar la posible peligro por delante.

Ejemplo: 
amigo: ¡ Aguas ! ! ¡No caigas te (cuidado de no caer!) 
Usted: ¡Sé lo que estoy Haciendo, güey ! (Sé lo que estoy haciendo, tipo!)alt

4. Chela = cerveza

Este es el argot mexicano de cerveza, a fin de utilizar esto si se dirige a un bar o quiere invitar a algunos de sus amigos a su lugar para un poco de cerveza y alegría. Bastante sencillo y útil, ¿verdad?

Ejemplo: 
Usted: ¿Qué quieres hacer esta noche? (¿Qué quieres hacer esta noche?) 
Amigo: Hay Que ir al bar y Tomar Unas chelas . (. Vamos a ir al bar y tomar algunas cervezas)alt

5. Estar = pedo para ser bebido

Esta es bastante sencillo, también, incluso si la traducción literal es ser pedo. Mientras que la frase suena un poco extraño, también es útil para las vacaciones o discotecas en México, especialmente si usted ha tenido varios chelas .

Ejemplo: 
Usted: ? ¿Estas bien (¿Estás bien?) 
Amigo: No, estoy muy pedo . ¡Tomé Seis chelas ! (No, estoy tan borracho. Bebí seis cervezas!)alt

6. Estar crudo = Estar con resaca

Ahora que ha aprendido a decir para ser bebido en el español de México, es el momento de aprender a hablar acerca de estar con resaca. La traducción literal de esta frase es que ser cruda, una sensación que se va a entender si alguna vez ha tenido una demasiadas chelas .

Ejemplo: 
Usted: ¿Te sientes bien? (¿Se siente bien?) 
Amigo: n-Tome Demasiado anoche y Ahora estoy crudo . (N-I bebió demasiado la noche anterior y ahora estoy con resaca.)alt

7. Güey / Carnal = Amigo / Bro

Si estás cerca de los mexicanos, se escucha güey una y otra vez, que es esencialmente el equivalente de tipo. Carnal es similar, pero es generalmente reservado para las personas con quienes tiene una relación más estrecha, por lo que es más como una afectuosa bro .

Ejemplo: 
amigo: ¿Qué Vamos A Hacer Hoy, güey? (¿Qué estamos haciendo hoy, amigo?) 
Tu: No estoy Seguro, carnal . (. No estoy seguro, bro)alt

8. ¡Órale! = ¡Vamos! / ¡Guau!

No existe una traducción exacta de esta palabra, pero frases como derecho en! Y ¡Así se hace!Venir bastante cerca. Palabras como impresionante y bien son un poco más de un tramo, pero también son aceptables las traducciones de órale . Incluso puede utilizar esta frase para conseguir a alguien que darse prisa o moverse más rápido, ya que también significa Vamos!

Ejemplo: 
Usted: ! ¡COMPRE MIS Boletos de avión para viajar a México (! Compré mis billetes de avión para México) 
amigo: ¡ Órale ! (! Impresionante)alt

9. Chido / Padre = Frío / impresionante

Chido y padre son básicamente intercambiables ya que las diferencias entre los dos son principalmente regionales, así que siéntete libre de usar lo que uno piensa que suena máschido .

Ejemplo: 
Usted: ! ¡Mira ESA moto (Mira esa moto!) 
Amigo: ¡Qué chido ! (Fresco!)alt

10. Camión = Bus

En otros países de habla española, camión normalmente significa camión. En México, sin embargo, camión es la palabra preferida de autobús. Usted debe planear sobre el uso de esta palabra mucho si usted va a moverse por México en camión (autobús), aunque también se puede utilizar las más formales plazo Autobús.

Ejemplo: 
Usted: ¿Como Puedo Llegar a Acapulco Desde el Aeropuerto del DF? (¿Cómo puedo llegar a Acapulco desde el aeropuerto de la Ciudad de México?) Operador: La Opción Más Económica Seria Tomar la ONU . Camión (La opción más barata sería tomar un autobús).alt

Read 569 times

Copyright © 2016. Todos los derechos reservados. Por Mi Tierra.com
Desarrollado por Fire Wolf´s